![]() |
A COVID-19 vaccination dry-run is carried out at one of the partitioned rooms inside a temporary vaccination site prepared at an indoor tennis court in Cheonan's Seobuk District in South Chungcheong Province on March 17. Yonhap |
The government is considering allowing workers to take leave for a couple of days after getting COVID-19 vaccines following reports that many undergo more severe-than-expected immune responses, such as fever, after vaccination.
정부는 백신 접종 후 발열 등 예상보다 심한 면역 반응을 보이는 사례가 많다는 보고에 따라 코로나19 백신을 접종한 뒤 2, 3일의 휴가를 주는 방안을 검토하고 있다.
The idea was first officially floated by Prime Minister Chung Sye-kyun, Tuesday.
이러한 방안은 화요일 정세균 국무총리에 의해 처음으로 공식 석상에 나왔다.
"We have received reports that a number of people experience fever and muscle pains after getting coronavirus vaccines, although these are normal immune reactions," Chung said during a regular COVID-19 response meeting in Seoul. "If we want to carry out the vaccination program as scheduled, it is the most important that the people participate in it without anxiety."
정 총리는 정부서울청사에서 중앙재난안전대책본부 회의를 주재하며 "백신 접종 후에 정상적인 면역 반응으로 열이나 통증을 경험하는 사례가 상당수 보고되고 있다"며 "계획대로 접종에 속도를 내려면 국민들이 안심하고 접종에 참여해 주는 것이 가장 중요하다"고 말했다.
In response, health authorities began discussions with related ministries on the introduction of vaccination leave.
이에 보건당국은 관계부처와 백신 휴가 도입 논의를 시작했다.
The vaccination leave idea has come as many have suffered immune reactions after inoculation, mostly fever, muscle pain and chills, which usually go away in a couple of days but are more severe than initially expected. Some say fever reducers did not work.
보통 2, 3일 후면 사라지지만 당초 예상보다 더 심한 발열, 근육통, 오한 등 접종 후 면역반응을 겪는 사례가 적지 않기에 백신 휴가 아이디어가 나왔다. 어떤 사람들은 해열제가 효과를 보지 않았다고 말했다.
Medical professionals say that health authorities should more accurately notify people of symptoms after inoculation, as people could be alarmed at the symptoms which can be more severe than those appearing after flu vaccination.
의료 전문가들은 독감 예방접종 후 나타나는 증상보다 더 심한 증상에 대해 사람들이 경각심을 가질 수 있도록 백신 접종 후 보건당국이 더 정확하게 증상을 알려야 한다고 말한다.
One doctor who got the shot said it's better to tell people that it will definitely be hard for a couple of days after inoculation rather than telling them they don't have to worry because such mild reactions would disappear naturally.
백신을 접종한 한 의사는 이런 가벼운 반응은 자연적으로 사라지기 때문에 걱정하지 않아도 된다고 말하기보다는 접종 후 며칠 동안은 확실히 힘들 것이라고 말하는 것이 좋다고 말했다.
Lawmakers also began to work on revising the relevant law to introduce vaccine vacations. Rep. Kim Won-i of the ruling Democratic Party of Korea proposed a revision bill to the Act on the Prevention and Management of Infectious Diseases, Monday, to set legal grounds for leave for vaccination against infectious diseases such as COVID-19.
국회의원들도 백신 휴가를 도입하기 위해 관련법을 개정하는 작업에 착수했다. 김원이 의원(더불어민주당)이 백신 휴가 도입을 위한 법적 근거 마련을 위해 ‘감염병예방법 일부개정법률안'을 월요일 발의했다.
According to his bill, if an employee receives a vaccination against an infectious disease, the employer should provide leave in addition to other annual paid leaves guaranteed by the Labor Standard Act and the employee should not face any disadvantages because of the time off work.
해당 개정안에 따르면 근로자가 감염병 예방접종을 받으면 근로기준법이 보장하는 연차 유급휴가 외에 사업주가 휴가를 제공해야 하며, 근로자는 휴가로 인한 불이익을 받지 않아야 한다.
코리아타임스위클리
"시사와 영어를 한 번에"
Korea Times Weekly