DEAR ABBY: Over the past two years, a friend I have felt very close to over the years has gone downhill.
애비 선생님께: 수년 간 아주 가깝다고 생각한 친구가 지난 2년 간 내리막길을 걷고 있습니다.
"Nancy" thinks her neighbors have placed listening devices in her apartment, have entered her place illegally and taken things, and are in general malevolent.
"낸시"는 이웃들이 자기 집에 도청 장치를 설치하고, 불법으로 들어와 물건을 가져간다고 믿고 있으며, 전반적으로 악의적입니다.
I have my own troubles and burdens in my life, and this change in her leaves me feeling frightened, powerless and overwhelmed.
제 코가 석자라서 낸시의 이런 변화에 저는 겁에 질렸고, 무기력하고, 압도된 기분이 듭니다.
I have stepped back, but a mutual friend tells me Nancy feels abandoned and betrayed by me.
저는 한 발 물러났지만 저희 둘을 모두 아는 한 친구는 낸시는 제가 낸시를 버리고 배신했다고 느낀다고 말해주었습니다.
I'm afraid if I reach out, I'll be sorry.
제가 연락을 하면 더 미안해질까 걱정이 됩니다.
But on the other hand, I never have said goodbye.
하지만 저는 작별인사도 하지 못했습니다.
Nancy has a therapist now, and I lift her up in prayer a lot.
이제 낸시는 정신과 치료를 받고 있고, 저는 낸시를 위해 기도를 많이 합니다.
What do you suggest I do, if anything?
제가 할 수 있는 게 있다면, 무엇일까요?
— FAILED FRIEND IN CALIFORNIA
— 캘리포니아에 사는 실패한 친구
DEAR FRIEND: Your prayers have been answered.
친구 분께: 독자분의 기도는 응답되었습니다.
Nancy is now in the care of a therapist and may improve.
낸시는 이제 정신 치료 전문가의 보살핌을 받고 있으며 좋아질 수도 있습니다.
If the only reason you would be contacting her is to say goodbye, I think it would be cruel.
독자분이 낸시를 만나야 하는 유일한 이유가 작별인사라면 매우 잔인할 듯 합니다.
If you would like to check in from time to time, ask how she's doing and offer some warmth and encouragement, then give her a call.
독자분께서 낸시가 잘 사는지 종종 궁금하다면 낸시에게 어떻게 지내는지 묻고 온기와 격려를 제공하고 전화를 하세요.
KEY WORDS
■ go downhill (건강 등이) 내리막길로 접어들다[악화되다]
■ device 장치[기구]
■ malevolent 악의 있는, 악의적인
■ powerless 힘없는, 무력한
■ overwhelmed 압도된
■ step back (~에서) 한 걸음 물러나 생각하다
■ mutual 상호간의, 서로의
■ abandon 버리다
■ cruel 잔혹한, 잔인한