![]() |
Samsung Electronics Chairman Lee Jae-yong, back row center, poses with students at Gumi Electronics Technical High School located in Gumi, North Gyeongsang Province, Tuesday. Lee observe classes and discussed industrial fields of interest with students. Courtesy of Samsung Electronics 이재용 삼성전자 회장(뒷줄 가운데)이 화요일 경북 구미시에 위치한 구미전자공업고등학교에서 학생들과 포즈를 취하고 있다. 이 회장은 수업을 참관하고 학생들과 관심 산업 분야에 대해 얘기를 나눴다. 삼성전자 제공 |
By Kim Hyun-bin
Samsung Electronics Chairman Lee Jae-yong visited Gumi Electronics Technical High School located in Gumi, North Gyeongsang Province to encourage students, according to the company, Tuesday.
삼성전자 이재용 회장이 화요일(7일) 경북 구미에 위치한 구미전자공업고등학교를 방문해 학생들을 격려했다고 삼성전자는 밝혔다.
Lee observed a Printed Circuit Board (PCB) design class, followed by a meeting with students to discuss interest in the industrial fields and technical talents.
이 회장은 PCB(인쇄회로기판) 설계 수업을 참관한 후 관심 산업 분야와 기술 인재로서의 꿈 등을 주제로 이야기를 나눴다.
Gumi Electronics Technical High School nurtures professional technical personnel in electronics and mechatronics.
구미전자공고는 전자과, 메카트로닉스과 등의 전문 기술 인력을 양성하는 학교다.
About 2,000 graduates of Gumi Electronics Technical High School are active as skilled technical talents in major Samsung affiliates, including Samsung Electronics, Samsung Display, Samsung SDI, Samsung Electro-Mechanics, Samsung SDS, and Samsung Heavy Industries.
약 2,000명이 구미전자공고 출신으로 삼성전자, 삼성디스플레이, 삼성SDI, 삼성전기, 삼성SDS, 삼성중공업 등 주요 삼성 계열사에서 숙련된 기술 인재로 활약하고 있다.
"Young technical talents are the driving force of manufacturing competitiveness, and we will always support technical talent who are responsible for field innovation," Lee said.
이 회장은 "젊은 기술 인재가 제조업 경쟁력의 원동력으로, 현장 혁신을 책임질 기술 인재들을 항상 응원할 것"이라고 말했다.
After becoming chairman, Lee has been busy visiting Samsung's local business sites, such as Samsung Electronics Green City in Gwangju, local partner companies, and Samsung Youth SW Academy (SSAFY) Gwangju Campus, aiming to nurture local industries and talent and revitalize the economy.
그는 회장 취임 이후 광주의 삼성전자 그린시티, 지역 파트너 회사, 삼성 청년 SW아카데미(SSAFY) 광주캠퍼스 등 지역 산업과 인재 육성, 지역 경제 활성화를 위해 삼성의 국내 사업장들을 방문하며 분주하게 움직이고 있다.
SSAFY, which is operated in five regions nationwide ― Seoul, Gumi, Daejeon, Gwangju, and Busan ― enhances the employment competitiveness of local youth and provides software talent to local companies.
삼성 청년 SW아카데미(SSAFY)는 전국 5개 지역(서울, 구미, 대전, 광주, 부산)에서 운영되며 지역 청년들의 취업 경쟁력을 강화하고 지역 기업에 소프트웨어 인재를 공급하고 있다.
C-Lab Outside for fostering startups opened its Daegu campus last month following Seoul to vitalize the local startup ecosystem. In March, the company decided to open a campus in Gwangju. The smart factory construction support project contributes to regional job creation and economic revitalization by strengthening the manufacturing competitiveness of small and medium-sized enterprises scattered across the country and supporting market development and personnel training.
C-Lab Outside는 지역 스타트업 생태계 활성화를 위해 서울에 이어 지난 달 대구센터를 개소했다. C-Lab Outside는 3월에 광주 센터도 개소하기로 결정했다. 스마트공장 구축 지원 사업은 전국에 있는 중소기업들의 제조 경쟁력을 강화하고 시장 개척 및 인력 양성을 지원함으로써 지역적인 일자리 창출과 경제 활성화에 기여하고 있다.
Earlier in the day, the chairman visited Samsung Electronics' Smart City in Gumi and inspected the manufacturing site of the Galaxy S23, which was launched worldwide in February. In addition, Lee also held a meeting with executives and staff in charge of smartphone manufacturing, development, and quality.
이 회장은 구미공고 학생들과의 간담회에 앞서 구미 삼성전자 스마트시티를 방문해 지난 2월 세계적으로 출시된 갤럭시 S23의 생산 현장을 둘러봤다. 이 회장은 또 스마트폰 제조, 개발, 품질 등을 책임지고 있는 임직원들과 회의를 가졌다.
번역 sjahn@koreatimes.co.kr
KEY WORDS
■ observe 참관하다
■ affiliate 계열사
■ nurture 육성하다
■ revitalize 활성화하다
■ enhance 강화하다
■ provide 공급하다, 제공하다
기사 원문 보기